by Louise Ho
A Veteran Talking
We tossed them high into the air And caught them coming down, Sliding straight through The tips of our bayonets. Babies cry in any case, But the women, oh, the women, They made such a racket; Had to quieten them down: That was more bayonet practice.
We had our instructions, we had to clear the place. We got rid of the men first, one way or another. As for the women, we did our manly thing with them first, Anywhere, behind doorways, in the middle of the streets, Anytime, morning, afternoon, night, Then we got rid of them, just as efficiently.
It took only a few days For us to get into a routine.
We did what had to be done: Shooting, knifing, hanging, burning, Whatever was necessary to keep order In a disorderly city.
After about eight weeks We succeeded in quelling the ruckus. It was much hard work: Unending vigilance and continual practice. Finally the city surrendered. It was slightly more manageable, for by then We had cut the population by half or more.
Even so, there was no letting up For us the Occupying Force. Unswervingly, we had to keep out cogs oiled, Our tanks running, our dignity unsoiled.
(Homage to Iris Chang, author of The Rape Of Nanking, 1997, with much sadness at her early death.)
Incense Tree Aquilaria Sinensis
Incense root incense fruit Incense loading at the port: Groves of incense trees Lined the harbour once At Aberdeen.
Joss sticks, agarwood, potions, scents, Thriving commerce Export trade That once was, Gave “Hong Kong” its name: Incense Port, and its fame.
Truly fragrant truly harbour, But not the Exoticised “fragrant harbour”: Incense Port its true name.
Heung not Hong Gong not Kong; In any case Transliteration into English sounds Of monosyllabic tonal Chinese Is alchemy in reverse Changing all that is gold Into dross, loss and mockery.
Poachers come on hacking sprees From China with saws, axes and carts, Depleting our incense trees That did thrive in these parts. Aquilaria Sinensis The Chinese Incense Tree Is to-day endangered species.
Marching
The people flowed, Like so much water between gorges, As they poured through The main arteries of the city.
It is another July the first. Under a scorching sun Hemmed in by towering city blocks They walked. There were placards and banners and drums. People chanted in unison, Alternating between “One, two, three, Down with Article 23” and “One, two, three, Down with Tung Chee-hwa”. People from upper windows Waved and clapped. A policeman was seen Chanting along.
Young parents pushed their young in prams. They said, One day we will tell him He was here this day.
An elderly man was failing. Supporting him, his daughter-in-law Rang the chauffeur To bring up the car And meet them at the next corner.
The young, the old, with friends, family or alone; The poor, the rich, professionals, workers, others, They walked: Each person giving the other space, United in one purpose, Five hundred thousand marchers Moved on without incident, Unhurried, unruffled, undeterred.
(Article 23 of the Basic law requires the Hong Kong Government to enact laws against sedition, subversion, secession and other security issues. The laws proposed by the Government, known as the "Article 23 Bill" was hugely unpopular. There was a large turn-out at the march protesting against the Bill on 1 July 2003. Subsequently, the Bill was withdrawn. Regina Yip, Secretary for Security, who passionately advocated the Bill resigned, as did Tung Chee-hwa, the Chief Executive of Hong Kong.) Editors' note: A review of Louise Ho's Incense Tree: Collected Poems is available in issue #7 of Cha. You can read another review of the book by Cha co-editor Tammy Ho here. |