Su Li-Zhen Descends to Earth in Her Flowered Qipao |
by Jonah Wu
Tell me the dream where my mother tongued her petaled baby teeth and sang an ancient swallow.
The cicadas, free from slumber, carpetbomb the air— so they end in lust, so they end in the wrong hands, one raised palm. Tell me
about bifurcating the many into the one. Summertime rubbing so thick with bodies, schoolchildren too.
Tell me the dream where Chow Mo-Wan is my father. That complicated story. He spoke the ghost tales and prepped my suppers.
Here: xi-fan for your ills. Here: unspool your brain through a typewriter: if you don’t know how: learn. A memory is never just a memory.
This is the best any father will do for me, and I swear I won't forget.
Tell me the dream where we don't go to prison and your brother still rides a bicycle to the market and you don't carry your mother on your back.
We look for mends in the qipao. I love you because we are the same. The house, you leave behind, but The old tongue you keep for mettle. I am with you when you lose your love— and then again, and then again, and then again. I court you from the shadows and braid your hair in the dark.
Here, you dug for the root of the root A gentle hand untouched by wilt And here, administered my cures.
You look so much like my own mother that I think of you as her ghost.
She tells me about the summers choked so full of cicadas that she raised her honeyed stick high into the air and caught one, whole. |