by Mai Mang, translated from the Chinese by the author
Chant the Sea
Chant the sea, divide the sea In the middle of the waves Feel the excitement surging From the inside out Blend your blood and the sea Together into one Chant the sea, you will Be infinitely blessed
Chant the sea, the hidden Flowers burst into bloom Women's smiling dimples Wipe away past sorrows Let the lucky stars forever Float above your head Chant the sea, never mind The storm's obstruction
Chant the sea, salute Those you truly love Learn to repay all the Kindness generously bestowed And create visions Never seen in ancient times Chant the sea, as if Breathing lost salt
Chant the sea, no Suffering is invincible You still have strong Arms that withstand Darkening from the sun And the plague of time Chant the sea, life Can be cured Chant the sea, the sea Will not entirely freeze The flowing cosmic fire As defined by Heraclitus The sun will finally penetrate water That primary element that gives birth to all Chant the sea, the labor will Not be in vain
An Allegory About Loss When one loses another He or she will lose half of his or her own strength (I witnessed this on a public square that was in flames) When the stem loses its flower, or The throat loses its song The earth will no longer possess the time for eternal life When the palm of the hand loses its dignified lines And the window loses the lamplight opened up in darkness The mother tongue will suffer heavy blows from her own sons When I, wrapped in a thick rough cloak, trudged through the deep snow, like a gypsy Contemplating that winter city Which I had lost, or would lose anyway, sooner or later (You know its name) "Ah, what has made you so Ugly, like a feebleminded woman Why should I care so much about your unforeseeable prospects Oh, please keep on blessing me Even if like you, I am damned by smart people It’s this very damnation that will bring the world and me into final harmony" Had I not put all these losses into written words The allegory would have lost its fundamental meaning Shoulder to Shoulder We…Shoulder to shoulder we sit on rocks by the bay Watching from a distance a fast ship rushing out of the harbor Heading toward the land on the other side of that vast water Just like a lover Dashing to a date A sweet woman is there Yearning arms open, awaiting his embrace
Another ship is dragging back from the other side Pensive, hesitant, not eager to arrive Taking in all it has passed on its way Experiencing everything, yet destined to abandon it all As if the best parts of life have been left behind What is about to come Is only a premonition from the past, an unchanging destination turned bad
Ah, dear, you turn your head and ask me tenderly Which life is to my liking? What voyage is Neither too fast nor too slow? Please, please look, not far from these two ships A white sail is gliding leisurely on the sea Without purpose, without desire Nothing but a pair of wings, spread high and low In a life full of hopes and disappointments, soaring free |